Oh, Besuch! Na dann, herzlich Willkommen!

 

Zusammen mit der Malerin Christa Riemann (www.christariemann.de) betreiben wir die AtelierWerkstatt Uerdingen in Krefeld. Über Ihren Besuch nach vorhergehender telefonischer Terminvereinbarung freuen wir uns. Oder schauen Sie doch einfach bei einer unserer nächsten Ausstellungen , Facebook , Tilpy, Twitter oder Pinterest vorbei, und natürlich auch sehr gerne bei einer der Galerie-/Referenzadressen.

 

Wer mehr über mich erfahren möchte, dem sei das Interview mit der Kunsthistorikerin Hildegard Willenbring (FU Berlin) empfohlen.

 

Oh, visit! Well then, welcome!
Together with the painter Christa Riemann (www.christariemann.de), we operate the AtelierWerkstatt Uerdingen in Krefeld. We are looking forward to your visit by telephone appointment. Or simply take a look at one of our upcoming exhibitions, Facebook, Tilpy, Twitter or Pinterest, and of course also at one of the gallery / reference addresses.
If you want to know more about me, the interview with the art historian Hildegard Willenbring (FU Berlin) is recommended.


Und natürlich freut es mich besonders als Mitglied der ARTgenossen, wenn Sie uns auch dort besuchen. Ich bin mir sicher, Sie werden ebenfalls den einen oder anderen Kunstschatz entdecken.

 

Aktuelle Neuigkeiten finden Sie hier .

 

 

And, of course, I'm particularly pleased to be a member of the ARTgenossen when you visit us. I am sure you will also discover some treasures.
You can find up-to-date news here.


 Als „Urban Explorer“ (Kurzform Urbexer) den Bildern Ihre ganz eigene Stimmung zu geben, ohne tatsächlich das Foto oder gar den Originalschauplatz zu verändern hat seinen besonderen Reiz. Hier zeigt sich, wieviel mehr die Kamera darstellen kann. So entstehen Fotografien von außergewöhnlicher Brillianz, enormer Farbtiefe und oft genug auch gepaart mit Ihrer eigenen mysthischen Stimmung - es entstehen verlorene Orte - lost places.

 

 

As a "Urban Explorer" (short form Urbexer) to give the pictures your own mood, without actually changing the photo or even the original place has its special charm. This shows how much more the camera can represent. This results in photographs of extraordinary brilliance, enormous depth of color and often enough coupled with your own mystic mood - lost places arise.


 Wir sehen nach links oder rechts, geradeaus, oft genug nach unten...

 

...und leider viel zu selten nach oben. Durch die spezielle Aufnahmetechnik der HDR-Fotografie öffnen sich neue Dimensionen und spektakuläre Perspektiven, die Serie perspectular wird geschaffen.

 

 

We look to the left or right, straight, often enough to the bottom ... and unfortunately much too rare to the top. The special shooting technique of HDR photography opens up new dimensions and spectacular perspectives, the series perspectular is created.


Weniger ist manchmal mehr. Durch gezielte Überbelichtungen, Farbzeduzierungen und dem Druck auf AluDibond-Platten entstehen Bilder, denen eine Konzentration auf das Wesentliche eigen ist.

 

Farb- und Detailreduzierung ergeben reduction.

 

Less is sometimes more. Through targeted over-exposure, color categorization and printing on AluDibond plates, images are created which are concentrated on the essentials.
Color and detail reduction result.

 


Unformate gehören zu den Lieblingsthemen des Fotografen, ebenso wie ungewohnte Sichtweisen. Beides zusammen ergibt die

 longboards

 

 

Unformats belong to the favorite subjects of the photographer, as well as unusual views. Both together result in the longboards.


 Eine abgeleitete Wortschöpfung aus dem italienischen bezeichnet das Übereinanderlegen. So bildet sich aus zwei oder mehr Motiven eine neue Bildkomposition und die Serie sovrapostular.

 

 

A derived word creation from the Italian refers to the superimposition. Thus two or more motifs form a new composition of images and the series is sovrapostular.